В 2025 году вопрос признания российских дипломов в зарубежных странах остается актуальным для многих. Несмотря на абрерации вокруг образования, российские дипломы все еще востребованы в мире. Правильное понимание процесса легализации поможет избежать проблем при поступлении в зарубежные вузы или при трудоустройстве.
Почему российские дипломы востребованы?
Отказ России от Болонской системы в 2026 году не должен вызывать опасений. Признание образовательных документов принимает во внимание два ключевых аспекта. Во-первых, это Международная стандартная классификация образования (МСКО), используемая организацией ЮНЕСКО. Российское образование соотносится с данной системой, что обеспечивает универсальное понимание уровня полученного образования для зарубежных работодателей и учебных заведений. Во-вторых, Россия имеет межправительственные соглашения с 74 странами, включающими Китай и Индию, которые позволяют автоматически признавать российские дипломы.
Документы, необходимые для легализации
Для начала процесса легализации необходимо собрать определенный пакет документов. В его основу входят диплом и приложение к нему, где указаны изученные дисциплины. Многие российские вузы предлагают Европейское приложение к диплому, что значительно облегчает процесс признания за границей. Дополнительно к основным документам потребуются:
- Копия заграничного паспорта для идентификации личности;
- Фотографии установленного образца;
- Мотивационное письмо и резюме для поступления в магистратуру или аспирантуру;
- Языковые сертификаты, подтверждающие знание иностранного языка.
Процедура легализации: апостиль и консульская легализация
Легализация документов — важный этап, который придаст диплому юридическую силу за границей. Существует два способа легализации: апостиль и консульская легализация. Апостиль используется для стран, подписавших Гаагскую конвенцию, и облегчит процесс, ставя специальный штамп на документ. Консульская легализация же требует более сложной процедуры и последовательного заверения в нескольких государственных органах.
Следует помнить, что для стран с двусторонними соглашениями о признании документов легализация не потребуется. Тем не менее, оба процесса требуют перевода документов на язык страны назначения, что также следует выполнять профессионально.