Кофе: как правильно говорить в мире языковых споров

Кофе: как правильно говорить в мире языковых споров

Тема рода слова "кофе" продолжает вызывать споры среди любителей этого напитка. "Подайте чёрное кофе" — и кто-то тут же вздрагивает. "Кофе всегда он!" — настаивают одни. "Эй, все давно говорят оно!" — возражают другие. Споры о том, как произносить это слово, напоминают дискуссии о том, с чем есть борщ.

Исторический контекст

Слово "кофе" пришло в русский язык в XVIII веке из голландского koffie. Изначально оно воспринималось как существительное среднего рода, что доказано примерами из произведений, таких как Пушкин. В те времена вполне можно было услышать фразу "выпил свежее кофе".

Однако постепенно, под влиянием немецкого и французского языков, где это слово мужского рода, закрепилась норма "чёрный кофе". В начале XX века это уже стало общепринятым правилом, и в советских учебниках утверждали: "кофе — он, и никакого иного варианта".

Словарные дискуссии

Современные словари дают однозначный ответ:

  • Ушаков (1935): кофе — мужской род.
  • Ожегов (1949): только мужской род.
  • Лопатин (2009): мужской род, но средний род допустим в разговорной речи.

Таким образом, разговорная форма "вкусное кофе" перестала считаться ошибкой, а в 2016 году Министерство образования подтвердило, что в официальных документах используется только мужской род, в то время как в ежедневном общении допустим и средний род.

Современные тенденции

В профессиональной среде, особенно среди бариста, обращаются к слову "кофе" преимущественно в мужском роде как к знаку уважения к напитку. Шуточные комментарии в кафе, когда кто-то называет его "оно", показывают не только стремление к правильности, но и желание принадлежать к более широкому сообществу почитателей кофе.

По данным недавнего опроса, около 30% россиян продолжают использовать средний род в повседневной речи, часто среди молодежи и в регионах. В крупных городах, таких как Москва и Санкт-Петербург, чаще предпочитают "кофе — он", тогда как в провинции "кофе — оно" звучит более привычно.

Эта языковая игра, как и обсуждение, достойно внимания: предпочтение одного рода над другим не только лингвистическое, но и культурное. Употребление "он" считается более престижным, тогда как "оно" позволяет создать более непринужденную атмосферу в разговоре.

Источник: Russian Barista

Лента новостей