Каждому знакома ситуация, когда ты приходишь в кафе, радостно открываешь меню, а там — лексические конфузы. Уютная обстановка, дружелюбный официант и спокойная музыка вдруг теряют свою значимость, когда глаз цепляется за опечатки. Вопрос сразу встает: "Почему в заведении, где готовят еду, не обратили внимания на такие детали?"
Возможно, кто-то и проигнорирует такие недоразумения, но у многих они пробуждают сомнения о внимательности к приготовлению блюд. Эта статья посвящена наиболее распространённым ошибкам в названии блюд и напитков, которые можно встретить в меню. Она предложит всем проверить, насколько правильно они помнят, как пишутся эти термины.
Топ ошибок с названиями блюд
1. Тирамису или терамису? Это популярный итальянский десерт зачастую пишут с ошибкой. Верное написание — «тирамису», что переводится как «тяни меня вверх» — название состоит из трёх частей: tira (тяни), mi (меня), su (вверх).
2. Сотэ или соте? Это блюдо, сделанное из кусочков мяса или рыбы, часто вызывает затруднения. Верным вариантом считается «соте», что происходит от французского слова «saut?». По правилам, в конце иноязычных слов стоит писать букву «е» после мягких и твердых согласных.
3. Фаст-фуд или фастфуд? Столкнувшись с этой дилеммой, важно помнить, что слово произошло от английских «fast» — «быстрый» и «food» — «еда». Правильный вариант — «фастфуд», что обозначает еду, которая мгновенно подается после заказа.
Другие статистические ошибки
4. Корнишон или корнешон? Этот мини-огурец, популярный для маринования, часто пишут неверно. Правильное название — «корнишон», с акцентом на букву «и».
5. Чурчхела или чурчхела? Это грузинское лакомство, состоящее из грецких орехов, нанизанных на нить и залитых виноградным соком, также вызывает споры. Правильный вариант — «чурчхела», согласно грузинскому происхождению слова.
6. Рукола или руккола? Это название часто меняется, что тоже создает путаницу. На сегодняшний день правильное написание — «рукола». Изменения в норме произошли совсем недавно.
7. Карбонат или карбонад? Ошибка здесь может быть даже серьезной для здоровья. «Карбанат» — это соль угольной кислоты, а запечённое свиное филе, которое часто путают с ней, называется «карбонад». Правильное название именно «карбонад» пришло от французского слова «carbonnade».
Ошибки написания в меню могут существенно повлиять на впечатление о заведении, увеличивая вероятность сомнений в профессионализме. Лучше заранее убедиться в правильном написании, чем сталкиваться с любыми недоразумениями впоследствии.































